german:
unbedingt erst die Vorgeschichte lesen bevor ihr runterscrolled!!
Bei einem geschäftlichen Telefonat wird vereinbart:
"Dann schicken Sie mir das Paket doch einfach zu"
"OK, wohin genau?"
"An die Firma Dangaard. Ich buchstabiere ......D wie... bla bla bla"
Und dann kommt das Paket
=> siehe Anhang…
(See attached file: dsck0115wc4.jpg)
______________________________________
english:
pls read first before scrolling down
during a business conversation (via phone):
"Please send the packet to me"
"OK, where?"
"To the company Dangaard. I spell (alphabetize ? ) ...... D like.... blah blah blah"
soon the packet arrived
=> check the attached pic
(See attached file: dsck0115wc4.jpg)
.
.
unbedingt erst die Vorgeschichte lesen bevor ihr runterscrolled!!
Bei einem geschäftlichen Telefonat wird vereinbart:
"Dann schicken Sie mir das Paket doch einfach zu"
"OK, wohin genau?"
"An die Firma Dangaard. Ich buchstabiere ......D wie... bla bla bla"
Und dann kommt das Paket
=> siehe Anhang…
(See attached file: dsck0115wc4.jpg)
______________________________________
english:
pls read first before scrolling down
during a business conversation (via phone):
"Please send the packet to me"
"OK, where?"
"To the company Dangaard. I spell (alphabetize ? ) ...... D like.... blah blah blah"
soon the packet arrived
=> check the attached pic
(See attached file: dsck0115wc4.jpg)
.
.
Attachments
Last edited: